18+

До мурашек: россияне оценили выход японских космонавтов под песню «Земля в иллюминаторе»

До мурашек: россияне оценили выход японских космонавтов под песню «Земля в иллюминаторе»
Фото: - ПолитЭксперт  / 

Японские космотуристы вышли из гостиницы под известную композицию «Земля в иллюминаторе», переведенную на язык Страны восходящего солнца. Россияне с восторгом отреагировали на этот жест.

Первые за 12 лет туристы, японцы Юсаку Маэдзава и Едзо Хирано, полетят на Международную космическую станцию на российском корабле «Союз МС-20». Также в составе экипажа россиянин Александр Мисуркин. Полет состоялся 8 декабря в 10:38 по московскому времени. Предполагается, что стыковка произойдет в 16:41. Возвращение ожидается 20 декабря.

По сообщениям РИА Новости, члены экипажа перед вылетом вышли под песню «Трава у дома», известную также по первым строчкам как «Земля в иллюминаторе». Наибольшую известность композиция получила в исполнении группы «Земляне». В рамках мероприятия ее перевели и на японский язык, хотя первый куплет был спет на русском.

Youtube: Александр Валеев

Выход из гостиницы под песню «Трава у дома» стал традицией для всех экипажей, вылетающих на МКС. Комментируя произошедшее, россияне восхитились теплым отношением японцев к нашей культуре:

«Молодцы, ребят»;

«Круто! И на японском звучит классно, пробирает до мурашек. Эта песня стала гимном для космонавтов всего мира!».

Другой пользователь интернета подчеркнул и коммерческие выгоды такого российско-японского сотрудничества:

«Хорошо — японские космические туристы начали приносить прибыль России!».

Ранее японские журналисты выразили свой восторг от подвига российского киноэкипажа, который впервые в мире совершил полет в космос для съемок фильма.

Рейтинг@Mail.ru