18+

Турецкий телеканал неверно перевел слова Лаврова о галстуке Эрдогана

Турецкий телеканал неверно перевел слова Лаврова о галстуке Эрдогана
Фото: Федеральное агентство новостей - Александр Чикин
1647
0

Турецкий телеканал YolTV неправильно перевел слова главы Министерства иностранных дел России Сергея Лаврова во время переговоров с турецким лидером Реджепом Тайипом Эрдоганом в Москве. Российским дипломатам пришлось вмешаться.

Журналисты опубликовали на своем ресурсе отрывок из видео, которое было сделано во время переговоров. Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров обратился к Эрдогану и сказал: «I love your tie», что переводится как «Мне нравится ваш галстук».

Однако телеканал по-другому перевел слова российского дипломата. В субтитрах к видео было написано: «I love you Tayyip», что означает «Я люблю тебя, Тайип».

Турецкий телеканал неверно перевел слова Лаврова о галстуке Эрдогана

Источник фото: PrScr: Twitter - @MID_RF

Ошибку отметили представители российского МИД. Они опубликовали запись на странице в социальной сети Twitter и объяснили, что на самом деле имел в виду Лавров.

Переговоры между президентом России Владимиром Путиным и турецким лидером Тайипом Эрдоганом прошли 5 марта, сообщал телеканал «Царьград». Стороны обсудили урегулирование конфликтной ситуации в сирийской провинции Идлиб и заключили совместное соглашение. В полночь 6 марта в регионе был введен режим прекращения боевых действий, а лидеры двух государств обязались проводить совместное патрулирование территории.

Хотите больше новостей по теме? Кликайте и подписывайтесь на наше издание в Яндексе.

Автор: Олег Дуб

Комментарии
ПолитЭксперт